這裡是土井晚翠的居住處,現在的建築在二次大戰之後修建的,大戰前是三層樓的建築。

佔地不大

用google翻譯跟裡面的管理人聊了大概40分鐘,趁還記得的時候趕快把這編寫出來。
當然,如果這篇內容有錯誤,多數狀況應該是我記錯。
裡面的照片清楚標示以前這邊是三層樓的建築,同樣是土井居住。

因為戰爭的關係,三層樓的建築沒了,戰後經過大家的努力,才蓋了現在這棟建築。
其實後方應該還有兩間小間的房子,但後來垮了,就剩下這棟。
屋內一角的模型也可以看見那兩棟垮掉的小房子所在位置,都在草堂的後方。

門口有介紹牌子

民眾在仙台發起的UNESCO運動也跟這邊有關係。
UNESCO是聯合國教育、科學與文化組織的縮寫。

13號颱風對我這天的行程造成不小壓力

草堂的庭園

先到後面看看

這邊以前有個UNESCO會館,係現代化鋼筋水泥建築,後來因為東北大地震+建築老舊的關係而拆除。

入內,門口附近有個門鈴,按下去管理人會出來,如果你安安靜靜的跑進來,有時候會嚇到人就是。

這是可以自由取閱的資料

先看一下庭園,晚翠草堂目前有兩個房間,都可以看到庭園。

庭園是戰爭前就留下來的了,樹可能有重新種植,但庭園位置是相同。

棕櫚樹是有一定財力的人會在庭園種植的,仙台似乎是能種植的最北端,更北就種不太出來了。

在土井晚翠晚年雕像旁邊的石燈籠是以前留下來的,不過已經壞了

上半部在棕櫚樹的底下

開始講房間的部份,首先是右邊的房間

這就是我講的照片擺放位置

底下有一台機器,可以播放「荒城之月」,這首由土井晚翠作詞,有很多學校作為校歌。
可以聽看看,不過現場播放的不是這個版本:https://www.youtube.com/watch?v=A8c7XFpnUo4
附帶一提,根據管理員拿的資料,台東女學校(現在的國立臺東女子高級中學)也把這首歌作為校歌。

這是土井晚翠在不同年代的相片

另外一間房間是居室,上面那個盒子就是之前出現的晚翠草堂模型

介紹牌

土井晚翠除了是詩人以外,也會作詞、同時也是翻譯家,並擔任過教師。算是多才多藝的人了。

這是他翻譯的希臘神話,據說是按照原文,就是古希臘文翻譯的,在當時的日本聽說很少見。


晚翠詩集

請先 登入 以發表留言。